Tag Archives: love

Tu Ne Yeh Phool – Mehdi Hassan

Song: Tu Ne Yeh Phool
Singer: Mehdi Hassan
Poet: Qateel Shifai

Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai

Jeet le jaaye koi mujhko naseebo wala
Zindgi ne mujhe daao pe lagaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool..

Jaane kab dil mein koi jhaanknewala aajayein
Isliye maine girebaan khula rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool..

Imtehaan aur mere zabt ka tum kya loge
Maine dhadkan ko bhi seene mein chupa rakhaa hai..
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool..

Dil tha ek shola magar beet gaye din wo “Qateel”
Ab kuredo na ise raakh mein kya rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool zulfon mein sajaa rakhaa hai
Ek diya hai jo andheron mein jala rakhaa hai
Tu ne yeh phool..

[Translation]

You’ve adorned this flower on your mane
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness

Someone with mighty luck would come win me
Since life has put me up as its best bet, its wager
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
You’ve adorned this flower on your mane
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
This flower you have..

Don’t know when somebody would come to peep into my heart
Therefore I have left these soul-windows open
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
You’ve adorned this flower on your mane
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
This flower you have..

Now what other test do you have for my restraint
Therefore I have hidden even my heartbeats in my chest
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
You’ve adorned this flower on your mane
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
This flower you have..

The heart was a burning fire, a blaze, an inferno, but those days are of the past now, “Qateel” (the poet)
Now don’t pick on these dying embers, what’s there in ashes, after all?
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
You’ve adorned this flower on your mane
It seems like a lamp lit amidst absolute darkness
This flower you have..

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized, Urdu

Park Seo Joon ( 박서준 ) – Come into My Heart ( 내 맘에 들어와 )

Title: Come into My Heart ( 내 맘에 들어와 )
Artist: Park Seo Jun ( 박서준 )
Album: Witch’s Romance OST [마녀의 연애 OST] (2014)

Hangul

시간이 지나도 그대는 여전히 아름답다
내 두 눈엔 그대가 여전히 아이 같다
어느새 그대 (내 맘에 들어와) 자꾸 그 모습이 (앞을 가리게 되)
너의 환한 웃음이 눈물이라는걸 내가 아니까 내가 아니까
내겐 다르게 기대도 될 텐데
그런 네가 맘에 들어와 자꾸만 내 맘을 건드려
심장을 두드리고 내 가슴에 온기를 불어준 너
지금 내가 여기 있다고
그대 곁을 바라 보라고
흔들리는 나의 가슴이 내게 이사람이다 이사람이다 한다
어느새 그대 (내 맘에 들어와) 자꾸 그 모습이 (앞을 가리게 되)
너의 환한 웃음이 눈물이라는걸 내가 아니까 내가 아니까
내겐 다르게 기대도 될 텐데
그런 네가 맘에 들어와 자꾸만 내 맘을 건드려
심장을 두드리고 내 가슴에 온기를 불어준 너
지금 내가 여기 있다고
그대 곁을 바라 보라고
흔들리는 나의 가슴이 내게 이사람이다 이사람이다 한다
이런 사랑을 난 너란 이유로 알게 된다
내 가슴이 알려준 사랑
내가 많이 찾게 된 사람
이름조차 모르던 나에게 넌
떨리는 사람 그 사랑이 된다
그런 네가 맘에 들어와 자꾸만 내 맘을 건드려
심장을 두드리고 내 가슴에 온기를 불어준 너
지금 내가 여기 있다고
그대 곁을 바라 보라고
흔들리는 나의 가슴이 내게 이사람이다 이사람이다 한다

 

Romanization:
sigani jinado geudaeneun yeojeonhi areumdabda
nae du nunen geudaega yeojeonhi ai gatda
eoneusae geudae (nae mame deureowa) jakku geu moseubi (apeul garige doe)
neoui hwanhan useumi nunmuriraneungeol naega anikka naega anikka
naegen dareuge gidaedo doel tende
geureon nega mame deureowa jakkuman nae mameul geondeulyeo
simjangeul dudeurigo nae gaseume ongireul bureojun neo
jigeum naega yeogi issdago
geudae gyeoteul bara borago
heundeullineun naui gaseumi naege isaramida isaramida handa
eoneusae geudae (nae mame deureowa) jakku geu moseubi (apeul garige doe)
neoui hwanhan useumi nunmuriraneungeol naega anikka naega anikka
naegen dareuge gidaedo doel tende
geureon nega mame deureowa jakkuman nae mameul geondeulyeo
simjangeul dudeurigo nae gaseume ongireul bureojun neo
jigeum naega yeogi issdago
geudae gyeoteul bara borago
heundeullineun naui gaseumi naege isaramida isaramida handa
ireon sarangeul nan neoran iyuro alge doenda
nae gaseumi allyeojun sarang
naega manhi chajge doen saram
ireumjocha moreudeon naege neon
tteollineun saram geu sarangi doenda
geureon nega mame deureowa jakkuman nae mameul geondeulyeo
simjangeul dudeurigo nae gaseume ongireul bureojun neo
jigeum naega yeogi issdago
geudae gyeoteul bara borago
heundeullineun naui gaseumi naege isaramida isaramida handa

Translation :
Even after time passes
You are still beautiful
In my eyes, you are still like a child

At some point, you entered my heart
That image keeps blocking my view
Your bright smile is really tears
Since I know that, since I know that
You could lean on me differently

You enter my heart
You keep touching my heart
You pound on my heart
You blow in warmth into my heart

I am right here right now
I am looking at you by your side
My trembling heart is telling me
You are the one, you are the one

At some point, you entered my heart
That image keeps blocking my view
Your bright smile is really tears
Since I know that, since I know that
You could lean on me differently

You enter my heart
You keep touching my heart
You pound on my heart
You blow in warmth into my heart

I am right here right now
I am looking at you by your side
My trembling heart is telling me
You are the one, you are the one

You’re the reason
That I came to learn about this kind of love
The love that my heart taught me
The person that I was looking for
I didn’t even know your name
But you became someone who makes me tremble, my love

You enter my heart
You keep touching my heart
You pound on my heart
You blow in warmth into my heart

I am right here right now
I am looking at you by your side
My trembling heart is telling me
You are the one, you are the one

Credits:

Korean – Music Daum
Rom – KpopLyrics2You
Trans – Pop!gasa

 

 

 

Leave a comment

Filed under Korean, Lyrics

Tonight’s the Night – Park Jung Min ( ROMEO )

Title: Tonight’s the Night

Artist: Park Jung Min ( ROMEO)

Album: Midnight Theatre

Music: her0ism, Samuel Waermo, Jeff Miyahara

Lyrics: Tarantula

Romaji:

amaku tokeatte just you and me
hoshi gatte motto wagamama ni
kubisuji o hau yubisaki
ayashiku tsuki ni terasa rete

asagakurumaeni
sono kokoro goto sui tsukushitai

Wow oh
kuchidzuketara ato wa kimi shidai
demo mou oh ubawareta haato kobamenai hora
honto no sugata o misete mo ii kai?
Wow oh Wow oh
konosaki wa kimi shidai
Tonight’ s the Night

kurui-souna hodo midara ni
akaku moeru yoru no naka e
kotoba nante (shut it! ) iranai
kasanaru kage imahitotsu ni

eien to hikikae ni
kimi no subete o teniireta i

Wow oh
kuchidzuketara ato wa kimi shidai
demo mou oh ubawareta haato kobamenai hora
honto no sugata o misete mo ii kai?
Wow oh Wow oh
konosaki wa kimi shidai
Tonight’ s the Night

hageshiku daki yosete
ageru yo nozomi dōri

nureta hitomi toiki
asebanda nodomoto ni
Just come closer
kiba o muku yajuu no you ni

don’nani ai shite mo
kesshite musuba renu unmeinara

Wow oh
kuchidzuketara ato wa kimi shidai demo mou oh ubawareta haato kobamenai hora
honto no sugata o misete mo ii kai? Wow oh Wow oh
konosaki wa kimi shidai
(I`m gonna get you)
Tonight’ s the Night
(I`m gonna get you)
Tonight`s the Night
Tonight`s the Night

Translation:

Sweetly blend together just you and me.
Want me more, more selfishly.
The moon mysteriously illuminates
the fingertips crawling up my spine.

Before the morning comes,
I want to suck away all your heart.

Wow oh If I kiss you, the rest is up to you.
But oh I can’t resist; my heart’s been stolen. See.
Can I show you my true self?
Wow oh Wow oh From here, everything is up to you.
Tonight’s the night.

Let’s go into the red, flaming night.
So wildly that we’ll lose our minds.
We don’t need words (shut it!)
Our shadows overlap into one.

I will trade eternity to gain everything about you.

Wow oh If I kiss you, the rest is up to you.
But oh I can’t resist; my heart’s been stolen. See.
Can I show you my true self?
Wow oh Wow oh From here, everything is up to you.
Tonight’s the night.

Powerfully, I’ll pull you close just like you asked.
A wet gaze; a sigh; Just come closer
to my neck glistening with sweat. Like a beast bearing its fangs.

If Fate decides that this love is impossible,
no matter how much I love you…

Wow oh If I kiss you, the rest is up to you.
But oh I can’t resist; my heart’s been stolen. See.
Can I show you my true self?
Wow oh Wow oh From here, everything is up to you.
Tonight’s the night♥

Kanji:

甘く溶け合って just you and me 欲しがってもっと わがままに

首筋を這う 指先 妖しく月に 照らされて

朝が来る前に その心ごと 吸いつくしたい

Wow oh 口づけたら 後はキミ次第

でも もう oh 奪われたハート 拒めない

ホントの姿を 見せてもいいかい?

Wow oh Wow oh この先はキミ次第 Tonight’s the Night

狂いそうなほど 淫らに 紅く燃える夜の中へ

言葉なんて (shut it!) いらない 重なる影 今一つに

永遠と引き換えに 君のすべてを 手に入れたい

Wow oh 口づけたら 後はキミ次第

でも もう oh 奪われたハート 拒めない ほら

ホントの姿を 見せてもいいかい?

Wow oh Wow oh この先はキミ次第 Tonight’s the Night

激しく 抱き寄せて あげるよ 望み通り

濡れた瞳 吐息 汗ばんだ 喉元に Just come closer 牙を剥く 野獣の様に

どんなに愛しても 決して結ばれぬ 運命なら

Wow oh 口づけたら 後はキミ次第

でも もう oh 奪われたハート 拒めない ほら

ホントの姿を 見せてもいいかい?

Wow oh Wow oh  この先はキミ次第 tonight’s the Night

Cr: tuneuplyrics

Leave a comment

Filed under Japanese, Lyrics

On Rainy Days – BEAST

Title: On Rainy Days / Biga Oneun Naren
Artist: Beast / B2ST
Music & Lyrics: Choi Gyu Seong

Romanization

[DJ] sesang-i eodu weojigo
joyonghi biga naerimyeon
yeojeonhi geudaero

[KK] oneuldo eogimeobshi nan
beoseonajil mot hane
neoui saenggak aneseo

[YS] ije
kkeut iraneun geol aljiman
miryeoniran geol aljiman
ije anil geol aljiman
[HS] geukkajit jajonshim-e neol jabji mothaettdeon naega
jogeum aswi-ul bbuninikka

[YS] biga oneun nal-en nareul chajawa
bameul saeweo gwireop hida
biga geuchyeogamyeon neodo ddaraseo
seoseo-hi jogeumsshik geuchyeogagettji

[JH] chwihaettna bwa geuman mashyeoya dwil geot gat-e
biga ddeoleojinikka nado ddeoleojil geot gat-e
mwo niga bogo shipdageona geureon geon anya
daman uri ga kajin shigan-i jom nalkaro-ul bbun
niga cham johahaesseottdeon ireon narimyeon
ajik neomu saengsaenghan gieok-eul kkeonaenohgo
chueokiran deoche ilbuleo bal-eul deuryeonwa
beoseonaryeogo balbeodungjocha chiji anha

[DW] ije
neoreul da jiweonaettjiman
modu da biweonaettjiman
ddo dashi biga naerimyeon
[KK] himdeulge sumgyeonwattdeon neoui modeun gieokdeul-i
dashi dorawa neol chatnabwa

[YS] biga oneun nal-en nareul chajawa
bameul saeweo gwireop hida
biga geuchyeogamyeon neodo ddaraseo
seoseo-hi jogeumsshik geuchyeogagettji

(neoegero) [HS] ijen doragal gileun eobtjiman
jigeum haengbokhan neoreul bomyeo
[DW] nan geuraedo useobolke neol jabeul su isseottdeon
him-i naegen eobseosseunikka

[YS] biga oneun nal-en nareul chajawa
bameul saeweo gwireop hida
biga geuchyeogamyeon neodo ddaraseo
seoseo-hi jogeumsshik geuchyeogagettji

[JH] eochapi kkeutnabeorin geol ije wa eojjeogesseo
dwineutge hu-hwina haneun keoji deolddeoleojin nomcheoreom
bineun hangsang onikka gyesok banbokdwigettji
geuchigo namyeon geujeseoya nado geuchigettji

[JH] bineun hangsang onikka gyesok banbokdwigettji
geuchigo namyeon geujeseoya nado geuchigettji

English Translation

[DJ] When the world turns dark
And the rain quietly falls
Everything is still

[KK] Even today, without a doubt
I can’t get out of it
I can’t get out from the thoughts of you

[YS] Now
I know that it’s the end
I know that it’s all just foolishness
Now I know that it’s not true
[HS] I am just disappointed in myself for
Not being able to get a hold of you because of that pride

[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well

[JH] I must be drunk, I think I need to stop drinking
Since the rain is falling, I think I might fall as well
Well this doesn’t mean that I miss you, no it doesn’t mean that
It just means that the time we had together was a bit sharp
When it’s the type of day that you really liked
I keep opening the raw memories of you
Making the excuse that it’s all memories, I take a step forward
I don’t even make the effort to escape

[DW] Now
I erased all of you
I emptied out all of you
But when the rain falls again
[KK] All the memories of you I hid with effort
It all comes back, it must be looking for you

[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well

(To you) [HS] Now there is no path for me to return
But looking at your happy face
[DW] I will still try to laugh since I was the one
Without the strength to stop you

[YS] On the rainy days you come and find me
Torturing me through the night
When the rain starts to stop, you follow
Slowly, little by little, you will stop as well

[JH] What can I do about something that already ended?
I’m just regretting after like the stupid fool I am
Rain always falls so it will repeat again
When it stops, that’s when I will stop as well

[JH] Rain always falls so it will repeat again
When it stops, that’s when I will stop as well

Hangul 

[두준] 세상이 어두워지고
조용히 비가 내리면
여전히 그대로

[기광] 오늘도 어김없이 난
벗어나질 못하네
너의 생각 안에서

[요섭] 이제
끝이라는 걸 알지만
미련이란 걸 알지만
이제 아닐 걸 알지만
[현승] 그까짓 자존심에 널 잡지 못했던 내가
조금 아쉬울 뿐이니까

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐가겠지

[준형] 취했나 봐 그만 마셔야 될 것 같애
비가 떨어지니까 나도 떨어질 것 같애
뭐 네가 보고 싶다거나 그런 건 아냐
다만 우리가 가진 시간이 좀 날카로울 뿐
네가 참 좋아했었던 이런 날이면
아직 너무 생생한 기억을 꺼내놓고
추억이란 덫에 일부러 발을 들여놔
벗어나려고 발버둥조차 치지 않아

[동운] 이제
너를 다 지워냈지만
모두 다 비워냈지만
또다시 비가 내리면
[기광] 힘들게 숨겨놨던 너의 모든 기억들이
다시 돌아와 널 찾나 봐

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐가겠지

(너에게로) [현승] 이젠 돌아갈 길은 없지만
지금 행복한 너를 보며
[동운] 난 그래도 웃어볼게 널 잡을 수 있었던
힘이 내겐 없었으니까

[요섭] 비가 오는 날엔 나를 찾아와
밤을 새워 괴롭히다
비가 그쳐가면 너도 따라서
서서히 조금씩 그쳐 가겠지

[준형] 어차피 끝나버린 걸 이제 와 어쩌겠어
뒤늦게 후회나 하는 거지 덜떨어진 놈처럼
비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지

[준형] 비는 항상 오니까 계속 반복되겠지
그치고 나면 그제서야 나도 그치겠지

 

Cr: (rom) kpopcolorcodedlyrics , (trans) b2straising , naver (hangul)

Leave a comment

Filed under Korean, Lyrics

A Man in Love (including the Remix) – Super Junior

Title: A Man in Love / Kaljeung + Remix
Artist: Super Junior
Album: 2nd Repackaged Album “Don’t Don” – n°5 (Released 07/11/2007)
Composer: Yu Yeong Jin
Lyrics: Yu Yeong Jin

[[ The verses in italics is included in the Thirst Version: Remix only –

(Donghae) ije naege noreul hyanghae deullyeojunuen norae
(Now a song that is to you from me)
(Eunhyuk) Geunyeomanui maeryeoge ppajin naui saang norae
(This is my love to her about her charms)
(Heechul) Sorieopssi dagawaseo nae jeonburuel gajeo
(Come to me, take me without making any sounds)
(Shindong) geunyeoreul hyanghan nae noraereul momchulsuga eopseo
(To her I can’t stop the music) 

Heechul:Aye yo yo!! Let’s Rock!]]

[Sungmin]
Naui gobaek achime nun tteosseul ttae bogo sipeuneolguldo
Naui gipeun jameun kkaewobeorin saramdo

[Ryeowook]
Geunyeo apeman seomyeon babogateun nain geol
Eotteon maldo hal su eopge sumi makhyeoojanha

*chorus*
[All] Neoui meoritgyeol geu songarak geu misoreul jitneun ipsul kkeutkkaji
[Siwon] Nuguwado bakkul su eomneun geunyeomanui saekkkare nan ppajyeobeoryeosseo
[All] Heeoseutaildo geu nunbitto dokteukhan ne maltukkajido
[Yesung] Nae insaengeul bakkul suga isseulmankeum chungbunhaesseo

[Donghae]
Jigeum neoreul hyanghae gago isseo
Ijen amugeotdo naui gireul mageul suga eomneungeotdo
Geunyeomanui han namjaga doedeonga
Anim geunyeo mameul naega humchyeobeorilkka

[Kyuhyun]
Ip aneseo maemmaem dora (Nae gobaek)
Michilgeotman gateun nae simjeongeul (You know)
Amudo alji motae
Taneun deutan nae mongmareumdo

*chorus*
[All] Neoui siseondo neoui immatdo niga jeulgyeodeutneun noraekkajido
[Ryeowook] Neoui gyeote inneun modeungeon naui gwansimui chojeomi doego maneungeol
[All] Neoui danjeomdo ne apeumdo ijen nae geosi doebeoryeosseo
[Heechul] Ne seulpeumeul hamkke halsu inneungeollo haengbokhaesseo

[Kyuhyun]
Nan cham eoriseogeun nomingeol
Neoreul hyanghan eotteon maeumdo malhal su inneun yonggiga eopseo

[Yesung]
Nan jayurowojigo sipeo
Nae ape dagaseol su inneun nal nan gidaryeo

[Eunhyuk]
Nae eolgureul barabone oh
Nae jageun eokkaereul gamssabeoryeonne yeah

[Didir ttang deongeori jocha seorgos eobne  (T/N:I can feel the burning of my lips)]

Seoseohi tadeureoganeun ipsuri neukkyeojine uri seoro

[Shindong]
Eotteon pyohyeondo yeah
Deo isangui eotteon maldeullo oh
Huippuyeon angaedeullo dwideophin kkael su eopdeon
Geugeon kkumieosseo kkumieosseo

[Kangin]
Nan jal moreujiman saramdeul malhaneungeon
Meotjin seonmullo nae jasineul seontaekhaneungeoya

[Ryeowook]
Nae kkumeul nanwojul su inneun sojunghan sarami nega doejugil in my love~

[Donghae]
Baby naebeoryeodwo naega saranghaneun gireun
Nae gireul modu boyeojul su itge

[Kibum]
Gaseumi apa nae momi malla
Nan mogi malla nae mureul dalla

[Leeteuk]
Deo isang nae gaseumane mudeobeorin
Inyeoneuro kkeutnael suga eopseo

[Kibum]
Gaseumi apa nae momi malla
Nan mogi malla nae mureul dalla

*chorus*
[All] Neoui meoritgyeol geu songarak geu misoreul jitneun ipsul kkeutkkaji
[Siwon] Nuguwado bakkul su eomneun geunyeomanui saekkkare nan ppajyeobeoryeosseo
[All] Heeoseutaildo geu nunbitto dokteukhan ne maltukkajido
[Yesung] Nae insaengeul bakkul suga isseulmankeum chungbunhaesseo

[Donghae]
Uh wah come on
What you gonna do?
What you wanna do right here?
Super Junior like this come on

TRANSLATION

My confession, the moment I open my eyes in the morning
I want to see you, the person who has woke me up from my deep sleep
When I’m standing before her, I become dumbfounded
I’m not able to say a single word
Because I can’t even breath right

*chorus 1*
Your shiny hair, your fingers
Even your lips that form that bright smile
Her colors no one can switch with
I’ve fallen deep into
Your hairstyle, your gaze
Even your unigue way of talking
It was plenty enough to change my life around

Right now I’m going forward towards you
There’s nothing that can block my way now
Either I become her one and only or I steal her heart

The choices keep circling around in my mouth
My heart that’s going crazy
No one knows, not even my parched throat

*chorus 2*
Your gaze, your appetite
Even the songs you enjoyed listening to
Everything around you is becoming of my interest
Your weaknesses, your pain has now become mine
I’m happy being able to share your sadness

I’m such a foolish man
I don’t even have the courage to tell you how I feel
I want to become free
I’m waiting for the day to come
When I’ll be able to stand in front of you

I’m looking at your face
I put my arms around your shoulder
I can feel the burning of my lips
There’s no need to express anything anymore
There’s no need for words
The smokey fog has covered everything
I can’t wake up, it was all a dream, a dream

I don’t really know, but this is what people are saying
I’m to choose my courage with an awesome present
I want you to be my precious person
I can share my dreams with
In my love

Baby, leave my road to love alone
I want to show you my entire road
My heart hurts, my body’s dehydrating
I’m getting thirsty, give me water
I can no longer end it with this fate
That I’ve buried inside my heart
My heart hurts, my body’s dehydrating
I’m getting thirsty, give me water

*chorus 1+2*

HANGUL

나의 고백 아침에 눈 떳을 때 보고 싶은 얼굴도
나의 깊은 잠을 깨워버린 사람도
그녀 앞에만 서면 바보 같은 나인 걸
어떤 말도 할 수 없게 숨이 막혀오잖아
너의 머릿결(yeah) 그 손가락(ho-)
그 미소를 짓는 입술 끝까지
[시원] 누구와도 바꿀 수 없는
그녀만의 색깔에 난 빠져버렸어
네 스타일도(yeah) 그 눈빛도(ho-)
독특한 네 말투까지도
내 인생을 바꿀 수가 있을만큼 충분했어
지금 너를 향해 가고 있어
이젠 아무 것도 나의 길을 막을 수가 없는 것도
그녀 만의 한 남자가 되던가 아님
그녀 맘을 내가 훔쳐 버릴까
입 안에서 맴맴 돌아 (내 고백)
미칠 것만 같은 내 심정을 (You know)
아무도 알지 못해 타는듯한 내 목마름도
너의 시선도(yeah) 너의 입맛도(ho)
네가 즐겨듣는 노래까지도
너의 곁에 있는 모든건
나의 관심의 초점이 되고 마는 걸
너의 단점도(yeah) 네 아픔도(ho)
이젠 내 것이 되 버렸어
네 슬픔을 함께 할 수 있는 걸로 행복했어
난 참 어리석은 놈 인걸
너를 향한 어떤 마음도 말할 수 있는 용기가 없어
난 자유로워지고 싶어
네 앞에 다가설 수 있는 나 난 기다려
yeah 얼굴을 바라보네 yeah
니 작은 어깰 감싸 버렸네 yeah
디딜 땅 덩어리 조차 설 곳없네
서서히 타들어가는 입술이 느껴지네 우리 서로
어떤 표현도 yeah 더이상의 어떤 말들로 uh
희뿌연 안개들로 뒤덥힌 깰 수 없던
그건 꿈이였어(꿈이였어)
난 잘 모르지만 사랑을 말하는건 멋진 선물로
내 자신이 선택하는 거야
내 꿈을 나눠줄 수 있는
소중한 사람이 네가 되주길 in my love
Baby 내버려둬 내가 살아가는 길을
네게로 모두 보여줄 수 있게
[기범]가슴이 아파 내 몸이 말라
나 목이 말라 내 물을 달라
더 이상 내 가슴안에 묻어버린
인연으로 끝낼 수가 없어
[기범] 가슴이 아파 내 몸이 말라
나 목이 말라 내 물을 달라
너의 머릿결(yeah) 네 손가락(ho-)
미소를 짓는 입술 끝까지
누구와도 바꿀 수 없는
그녀만의 색깔에 난 빠져버렸어
네 스타일도(yeah) 네 눈빛도(ho)
독특한 네 말투까지도
내 인생을 바꿀 수가 있을 만큼 충분했어
uh-wow! Come on- yeah!
What you want a do?
What you gonna do?
Right here
Super Junior here we go like this come on

Cr: kpoplyricswithmembers, mnet, http://hearfeltwordss.wordpress.com

Leave a comment

Filed under Korean, Lyrics

Coffee – Bangtan Boys (BTS)

Title: Coffee
Artist: BTS (Bangtan Boys)
Album: O!RUL8,2?
Release Date: September 11, 2013
Music: PDogg, Slow Rabbit
Lyrics: Urban Zakapa, Pdogg, Slow Rabbit, Rap Monster, SUGA, J-hope

ROMANIZATION:

Baby geudaeneun caramel macchiato
Yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Baby baby tonight

Girl na debwihaesseo, i mal han madimyeon doegetji?
Eolmana seonggonhal ji sesangirang naegihaesseo
Negeman boyeojudeon nae bandal nunuseum,
Yojeum dashi jitgo danyeo
Nae paendeuri gunggeumhaehaejwo
A geurigo jal an masyeo makkiatto
Aljanha neo ttaee seupgwani doen amerikano
Sagwil ttaen ige museun mashinga shipeosseotneunde
Chagapgo dwitmaseun sseupsseurhan ge niga eopseunikka
Ijen jogeum ihaega dwae girl
Ireohge dadeul iksukhaejyeoganeun georamyeon
Huhoe manheul buljangnaneul dashi seontaekhagesseo naneun
Uriui yasokhadeon yaksokdeul, sumanhdeon jalmotdeulgwa
Tto dareun jalmotdeul sai nohin mal mothal jaljalmotdeul
Matbolsurok sseugiman haetdeon chueoki damgin jan
Wae deurikige doeneunji al geot gatjiman
Da ireohge saneun georan mari waeiri seulpeuji na

Baby baby geudaeneun caramel macchiato
Yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Baby baby tonight
Baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
Baby baby tonight

Baby tonight jal jayo oneul bam
Gwaenhi dul sai eoksaekhan giryuman
Heureudeon cheot munjawa cheot tonghwa
Gidaehadeon cheot mannam geunde nan wae sontopman
Mureotteudeosseulkka ginjanghaeseoyeosseulkka
Shigani heureugo jayeonseure uri dul sain
Yeonin anim aein geureon maldeullo maeil
Seororeul hwakinhago hwakinhaetji mame saegin
Uriui cheot mannameun kyaramel makkiatto
Cheoreom dalkomhaetji eodideun gachi gago
Shipdeon maeumdo shigani jinamyeonseo
Machi eseupeuresocheoreom naeryeonohge doeeosseo
Uh gwaenshiri sok apeune, uh urin cham johatneunde
Ibyeoreun sseudisseun amerikano
Ajikdo chueokeun yeojeonhi geu kapero gago isseo

Baby baby geudaeneun caramel macchiato
Yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Baby baby tonight
Baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
Baby baby tonight

Geurae maeil harujongil
Ni hyanggi soke chwihadon shijeolgwa
Seoro meon hutnareul giyakhamyeo
Ibyeoreul taekhaetdeon gieoki na
Neowa gachi johahaetdeon minteuhyang
Keopireul meokda boni neoga saenggaknamyeo rewind
Shigani manhi jinan yojeum gakkeum
Niga bogopeun geon waeilkka?

Baby baby geudaeneun caramel macchiato
Yeojeonhi nae ipgaen geudae hyanggi dalkomhae
Baby baby tonight
Baby baby geudaeneun café latte hyangboda
Pogeunhaetdeon geu neukkim gieokhago itnayo
Baby baby tonight

TRANSLATION:

Baby baby, you’re a caramel macchiato
Your scent is still sweet on my lips
Baby baby tonight

Girl, I debuted, that’s enough right?
I made a bet with the world on how much I’d succeed
My half-moon eye smile that I only showed you
I’m doing it again these days
My fans are curious
Oh and I don’t drink macchiatos
You know that I started drinking americanos because of you
When we dated, I wondered what kind of taste this was
But this cold and bitter aftertaste
Makes sense now that you’re not here girl
If I’m gonna get used to everything like this
I would choose the full-of-regrets, playing with fire
Our heartless promises, countless mistakes and other wrongs
Our unspeakable and small wounds
The glass filled with memories is more bitter as I drink it
But I think I know why I keep drinking it
Why am I getting so sad that everyone lives this way?

Baby baby, you’re a caramel macchiato
Your scent is still sweet on my lips
Baby baby tonight
Baby baby, you were warmer than the scent of a cafe latte
Do you remember that feeling?
Baby baby tonight

Baby tonight, have a good night
Our first text and phone call
That was filled with awkward moments
Our highly anticipated first date, why did I bite my nails?
Why was I so nervous?
As time went by, we naturally developed into lovers
With those kinds of words
We checked each other’s feelings
Our first date was sweet like a caramel macchiato
Wherever we went, we wanted to go together
But as time went by, those feelings went down
Like dripping down espresso
My insides ache for no reason, we used to be so good
Breaking up was like a bitter americano
My memories still go to that cafe

Baby baby, you’re a caramel macchiato
Your scent is still sweet on my lips
Baby baby tonight
Baby baby, you were warmer than the scent of a cafe latte
Do you remember that feeling?
Baby baby tonight

The days when I used to be
Intoxicated with your scent all day
I remember we chose to break up
After promising our futures together
As I drink this minty coffee that you used to like
I think of you, rewind
A lot of time passed and these days
I sometimes miss you, I wonder why?

Baby baby, you’re a caramel macchiato
Your scent is still sweet on my lips
Baby baby tonight
Baby baby, you were warmer than the scent of a cafe latte
Do you remember that feeling?
Baby baby tonight

HANGUL:

Baby baby 그대는 caramel macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
Baby baby tonight

Girl 나 데뷔했어, 이 말 한 마디면 되겠지?
얼마나 성공할 지 세상이랑 내기했어
네게만 보여주던 내 반달 눈웃음,
요즘 다시 짓고 다녀
내 팬들이 궁금해해줘
아 그리고 잘 안 마셔 마끼아또
알잖아 너 땜에 습관이 된 아메리카노
사귈 땐 이게 무슨 맛인가 싶었었는데
차갑고 뒷맛은 씁쓸한 게 니가 없으니까
이젠 조금 이해가 돼 girl
이렇게 다들 익숙해져가는 거라면
후회 많을 불장난을 다시 선택하겠어 나는
우리의 야속하던 약속들, 수많던 잘못들과
또 다른 잘못들 사이 놓인 말 못할 잘잘못들
맛볼수록 쓰기만 했던 추억이 담긴 잔
왜 들이키게 되는지 알 것 같지만
다 이렇게 사는 거란 말이 왜이리 슬프지 나

Baby baby 그대는 caramel macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
Baby baby tonight

Baby tonight 잘 자요 오늘 밤
괜히 둘 사이 어색한 기류만
흐르던 첫 문자와 첫 통화
기대하던 첫 만남 근데 난 왜 손톱만
물어뜯었을까 긴장해서였을까
시간이 흐르고 자연스레 우리 둘 사인
연인 아님 애인 그런 말들로 매일
서로를 확인하고 확인했지 맘에 새긴
우리의 첫 만남은 캬라멜 마끼아또
처럼 달콤했지 어디든 같이 가고
싶던 마음도 시간이 지나면서
마치 에스프레소처럼 내려놓게 되었어
Uh 괜시리 속 아프네, uh 우린 참 좋았는데
이별은 쓰디쓴 아메리카노
아직도 추억은 여전히 그 카페로 가고 있어

Baby baby 그대는 caramel macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
Baby baby tonight

그래 매일 하루종일
니 향기 속에 취하던 시절과
서로 먼 훗날을 기약하며
이별을 택했던 기억이 나
너와 같이 좋아했던 민트향
커피를 먹다 보니 너가 생각나며 rewind
시간이 많이 지난 요즘 가끔
니가 보고픈 건 왜일까?

Baby baby 그대는 caramel macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
Baby baby tonight

Cr: Daum, Popgasa!, BAMsaranghae

Leave a comment

Filed under Korean, Lyrics

No More Dream – BTS

Title : No More Dream
Artist : BTS (Bangtan Boys; 방탄소년단)
Album : 2 Cool 4 Skool [Debut Single]
Release Date : June 12, 2013
Genre : Rap, Hip-Hop
Romanization
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
ni kkumeun gyeou keugeoni
I wanna big house, big cars big rings
But sashireun I dun have any big dreams
haha nan cham pyeonhage sareo
kkum ttawii an kkwodo amudo mwora an hajanheo
jeonbu dadada ttokkagachi nacheoreom saenggakhago isseo
saekkakkakkamahke kkameogeun kkum manhdeon eorin shijeol
daehageun geokjeong ma meollirado kal keonikka
arasseo eomma chigeum dokseoshil kandanikka
niga kkumkkwoon ni moseubi mwoyeo
chigeum ni geoul sogen nuga boyeo, I gotta say
neoye gireul karago
dan harureul sarado
mworado harago
nayakhameun damadwo
wae mal mothago isseo? kongbuneun hagi shirhdamyeonseo
hakkyo ttaeryeo chigineun geomnaji? ikeo bwa deunggyohal junbihane beolsseo
cheol jom deureo jebal jom, neo ibman saragajigo imma yurimental boy
(Stop!) jashinege mureobwa eonje niga yeolshimhi noryeokhaennyago
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
ni kkumeun gyeou keugeoni
keojinmariya you such a liar
See me see me ya neon wiiseonjaya
waeh jakku ttan gireul karae ya neona jarhae
jebal kangyohajin marajwo
(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(La la la la la) kojag ikeoni kojag ikeoni geoni
jikyeoun same day, banbokdwehneun maeire
eoreundeulkwa bumonimeun teure bakhin kkumeul juibhae
jangraehyimang neombeowon.. kongmuwon?
kangyodwen kkumeun anya, 9hwehmal kuwontusu
shigannangbiin yajae doljikkureul nallyeo
jiok gateun sahwehe banhanghae, kkumeul teukbyeolsamyeon
jashinege mureobwah ni kkumye profire
eogabman baddeon insaeng ni salme jueoga dweheobwa
niga kkumkkwoon ni moseubi mwoyeo
chigeum ni geoul sogen nuga boyeo, I gotta say
neoye gireul karago
dan harureul sarado
mworado harago
nayakhameun damadwo
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
yamma ni kkumeun mwoni
ni kkumeun gyeou keugeoni
keojinmariya you such a liar
See me see me ya neon wiiseonjaya
waeh jakku ttan gireul karae ya neona jarhae
jebal kangyohajin marajwo
(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(La la la la la) kojag ikeoni kojag ikeoni geoni
saraganeun beobeul molla
naraganeun beobeul molla
kyeoljeonghaneun beobeul molla
ijen kkumkkuneun beopdo molla
nuneul nuneul nuneul tteora da ije
chumeul chumeul chumeul chwobwah ja tashi
kkumeul kkumeul kkumeul kkwobwah da
neo kkumuldaejima umulchumul daejima wussup!
keojinmariya you such a liar
See me see me ya neon wiiseonjaya
waeh jakku ttan gireul karae ya neona jarhae
jebal kangyohajin marajwo
(La la la la la) ni kkumi mwoni ni kkumi mwoni mwoni
(La la la la la) kojag ikeoni kojag ikeoni geoni
To all the youth without dreams
English Translation
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Is that all your dream is?
I wanna big house, big cars & big rings
But actually, I don’t have any big dreams
Haha, I live quite comfortably
Even if I don’t dream, no one says anything
Everyone is thinking the same way as me
I completely forgot about my childhood when I had a lot of dreams
Don’t worry about college, I’ll at least go to a school that’s far away
Ok mom, I’m going to the library right now
What is the you that you’ve dreamed of?
Who do you see in the mirror? I gotta say
Go on your path, even if you live for a day
Do something, put away your weakness
Why aren’t you saying anything?
You don’t wanna study but you’re scared to quit school?
See, you’re already getting ready for school
Please grow up, you’re all talk dude, you have a glass mentality boy
(Stop) Ask yourself if you’ve ever worked hard for anything
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Is that all your dream is?
That’s a lie, you such a liar
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Please don’t force me
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Is that it? Is that it?
Sick of the same day, the repeating days
Grownups and my parents keep instilling confined dreams to me
Number one future career is a government worker?
It’s not a forced dream, a ninth inning relief pitcher
Throw a fast ball at the waste of time that is night study sessions
Rebel against the hellish society, dreams are a special pardon
Ask yourself about your dream profile
Become the main subject of your life that has always been suppressed
What is the you that you’ve dreamed of?
Who do you see in the mirror? I gotta say
Go on your path, even if you live for a day
Do something, put away your weakness
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Hey you, what’s your dream?
Is that all your dream is?
That’s a lie, you such a liar
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Please don’t force me
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Is that it? Is that it?
Don’t know how to live
Don’t know how to fly
Don’t know how to decide
Don’t know how to dream now
Open your eyes now
Dance a dance now
Dream a dream now
Stop hesitating, stop being indecisive, wussup
That’s a lie, you such a liar
See me, see me, ya you’re a hypocrite
Why are you telling to go a different path? Take care of yourself
Please don’t force me
(Lalalalala) What’s your dream, what’s your dream?
(Lalalalala) Is that it? Is that it?
To all the youth without dreams
credit : popgasa
&
[JJUMP blog]

Leave a comment

Filed under Korean, Lyrics